Thursday, January 22, 2009

گزیده‌ای از ترجمه‌ی اسواران

پنج‌شنبه ۳ بهمن ۱۳۸۷

می‌توانید دو صفحه نمونه از ترجمه‌ی پارسی کتاب را در این نشانی بخوانید.

دکتر کاوه فرخ نیز در این صفحه درباره‌ی ترجمه‌ی پارسی مطلبی نوشته است.

Thursday, January 15, 2009

آغازه

پنج‌شنبه ۲۶ دی ۱۳۸۷

هدف از پدید آوردن این بلاگ عبارت است از:

۱- معرفی کتاب «اسواران ساسانی»
۲- دادن آگاهی کمکی بیشتر درباره‌ی محتوای آن
۳- ایجاد ارتباط با خوانندگان آن
۴- معرفی دیگر کتاب‌هایی که در زمینه‌ی تاریخ ایران ترجمه کرده‌ام یا در دست ترجمه دارم.

و اما معرفی کتاب «اسواران ساسانی»:

۱- معرفی کتاب اسواران ساسانی




این کتاب نوشته‌ی دکتر کاوه فرخ است که من آن را در سال گذشته (۱۳۸۶ خورشیدی) به زبان پارسی برگرداندم و به زودی به بازار خواهد آمد. امیدوارم در نمایشگاه کتاب تهران در اردیبهشت ماه ۱۳۸۸ به دست خوانندگان برسد.


۲- محتوای کتاب

موضوع کتاب آشنایی با سازمان ارتش ساسانیان و به ویژه بخش سواره‌نظام آن است که در اصطلاح «اسواران» خوانده می‌شدند. سپس کتاب به تفصیل به پوشاک و سلاح‌های مورد استفاده‌ی اسواران و نیز مراحل شکل‌گیری و تغییر و تکامل این بخش از ارتش ساسانیان می‌پردازد. در پایان نیز چند نمونه از جنگ‌های مهم ایران ساسانی که در آن اسواران نقش تعیین‌کننده و سرنوشت‌ساز داشتند معرفی و بررسی شده است.

یکی از نکته‌ای که در این کتاب مطرح شده نقش زنان در ایران باستان به ویژه در زمینه‌ی ارتش است. زنان می‌توانستند به مقام سرداری سپاه نیز برسند.

از دیگر ویژگی کتاب داشتن تصویرهای رنگی زیبا و دقیق است. دکتر کاوه فرخ با استفاده از توصیف‌هایی که در منابع تاریخی از پوشاک و تجهیزات و سلاح‌های ساسانیان شده به تصویرگر مشهور آنگس مک‌براید ورودی داده و خروجی این کار نیز تصویرهای تاریخی و ماندگاری است که به قول مشهور «شنیدن کی بود ماند دیدن». (یا به قول انگلیسی‌ها «هر تصویر هزار واژه می‌ارزد».)